
 |
|
О том, кому что принадлежит и куда оное можно употребить при случае:
I. О хозяйке данного заведения: Здравствуйте уважаемые, рада видеть здесь всех кого и даже больше. Зовут меня миледи Элоиз де Ла Фер (в миру – Корвина Елизавета Львовна), прошу любить и жаловать. Данный журнал ведется мной и мне же принадлежит. Как следствие все порядки (и беспорядки) тут устанавливаются мной. Кто не согласен - скатертью дорога.
II. Об исторических, научных, антинаучных и прочих материалах: Все сабжевые материалы, размещенные в данном журнале уже имеют своих авторов и хозяев. Ссылки на оных будут даны в конце /начале и прочих удобных для того местах/ каждого тематического поста. Если там ничего не стоит – значит автор разыскивается и нашедшему моя личная благодарность. Если там указанно то, чего нет на самом деле (пример: под вашей статьей стоит подпись Васи Пупкина) – исправьте эту ситуацию – сообщите об этом мне и моровая справедливость будет восстановлена. Если вы хотите перенести размещенные здесь материалы куда-нибудь-еще - согласовывайте это с авторами материалов, а не со мной.
6 голосов | Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
Устав, предназначенный эремиториям “Эремиторий” означает пустынь, где монахи-отшельники ведут уединенную созерцательную жизнь. Время написания Устава точно не установлено, но, вероятно, он был уже известен в 1218 г. Св. Франциск написал этот Устав, чтобы предусмотреть для братьев, уставших в трудах по уходу за прокаженными или в другом каком-либо служении миру, возможность восстановить душевные силы, проводя созерцательную молитвенную жизнь. Хотя стремление к уединению, отшельничеству не составляло сущность францисканского монашеского идеала, обращенного к деятельной проповеди преобразования мира в соответствии с учением Христа, тем не менее св. Франциск не отрицал необходимости созерцательной жизни, видя в ней утешение для истосковавшейся по духовному миру душе монаха. Это краткое сочинение не подвергалось редактированию другими лицами, и поэтому оно дает более ясное представление о мыслях самого св. Франциска, чем другие его Уставы, составлявшиеся коллегиально. REGULA PRO EREMITORIIS DATA Illi, qui volunt religiose stare in eremis sint tres fratres vel quattuor ad plus; duo ex ipsis sint matres et habeant duos filios vel unum ad minus. Isti duo, qui sunt matres, teneant vitam Marthae et duo filii teneant vitam Mariae (cfr. Lc 10, 38-42) et habeant unum claustrum, in quo unusquisque habeat cellulam suam, in qua oret et dormiat. Et semper dicant completorium de die statim post occasum solis; et studeant retinere silentium; et dicant horas suas; et in matutinis surgant et primum quaerant regnum Dei et iustitiam eius (Mt 6, 33). Et dicant primam hora, qua convenit et post tertiam absolvant silentium; et possint loqui et ire ad matres suas. Et, quando placuerit, possint petere ab eis eleemosynam sicut parvuli pauperes propter amorem Domini Dei. Et postea dicant sextam et nonam; et vesperas dicant hora qua convenit. Et in claustro, ubi morantur, non permittant aliquam personam introire et neque ibi comedant. Isti fratres, qui sunt matres, studeant manere remote ab omni persona; et per obedientiam sui ministri custodiant filios suos ab omni persona, ut nemo possit loqui cum eis. Et isti filii non loquantur cum aliqua persona nisi cum matribus suis et cum ministro et custode suo, quando placuerit eos visitare cum benedictione Domini Dei. Filii vero quandoque officium matrum assumant, sicut vicissitudinaliter eis pro tempore visum fuerit disponendum; quod omnia supradicta sollicite et studiose studeant observare. | УСТАВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ЭРЕМИТОРИЯМ Братьев, желающих вести монашескую жизнь в эремиториях, должно быть трое или, самое большое, четверо; пусть двое из них станут матерями и имеют одного или двух сыновей. Те двое, что станут матерями, должны вести жизнь Марфы, а двое сыновей – жизнь Марии (ср. Лк. 10, 38-42). Они должны иметь одну пустынь, в которой у каждого будет своя келья, где он молится и спит. Им следует всегда прочитывать Повечерие по заходе солнца, и [после этого] прилежно хранить молчание, читать Часы и, просыпаясь утром, просить прежде всего “Царства Божия и правды Его” (Матф. 6, 33). Прочитав, в положенное время Час Первый, после Часа Третьего они могут нарушить молчание, разговаривать и подходить к своим матерям. И когда захотят, могут просить у них милостыню из любви к Господу Богу, как ничтожнейшие из нищих. Затем они прочитывают Часы Шестой и Девятый и Вечерню в надлежащее время. В пустынь, в которой живут они, не следует допускать никого, а также не следует принимать в ней пищу. Те же братья, которые станут матерями, должны сторониться людей и, повинуясь своему министру, оберегать сыновей, чтобы никто не мог заговорить с ними. Сыновьям же не следует говорить ни с кем кроме своих матерей, и министра, и своего хранителя, когда ему будет угодно посетить их с благословением Господа. Сыновья также пусть когда-нибудь принимают на себя обязанности матерей в соответствии с очередностью, которую они между собой установят. И да исполняют они все, сказанное выше, прилежно и со старанием. |
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
Второй Устав Ордена св. Франциска
Этот Устав, утвержденный буллой папы Гонория III «Solet annuere» от 29 ноября 1223 г., носит название «Второго Устава» или «Окончательного Устава»; он и по сей день действует в первом Ордене св. Франциска. Оригинал буллы вместе с текстом Устава дошел до наших дней и хранится как реликвия в ризнице монастыря Сакро Конвенто в Ассизи.
Устав 1223 г. в значительно большей степени, чем предыдущий, отмечен коллегиальностью составления. Окончательная его редакция принадлежит кардиналу Гуголину. Об этом сообщают источники, и это подтверждается формой изложения: написанный на хорошем латинском языке, он по стилю сильно отличается от других произведений св. Франциска. Ясные и четкие юридические формулировки соответствуют каноническому праву того времени. И все же иногда через лаконичность и сухость этих юридических формулировок пробивается лирический и задушевный слог св. Франциска, как это особенно видно в главах 6 и 10.
( Текст Устава на русском и на латыни... )
2 голосов | Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
 |
|
Первый Устав Ордена св. Франциска, не утвержденный буллой (1221 г.)
Этот Устав, называемый часто «Первым уставом», является на самом деле вторым, ибо первым был несохранившийся документ 1209/1210 гг.
Число братьев за десять лет существования Ордена значительно возросло. Самых общих положений, составлявших содержание Устава 1209/1210 гг., а также генеральных капитулов, созывавшихся для разрешения организационных вопросов, было явно недостаточно. Необходима была определенная регламентация жизни большой монашеской общины. Тогда св. Франциск вместе с двумя братьями отправляется в пустынь Фонте Коломбо и там, пребывая в посте и молитве, составляет новый устав. Брат Цезарий Спирский, один из лучших в Ордене знатоков Священного Писания, по просьбе св. Франциска украсил это монашеское правило словами Евангелия
В словах этого Устава можно увидеть подлинный образ св. Франциска, с его идеалами, пламенной любовью к Богу, стремлением подражать Христу, духом радости и благодарности за все Господу. Этот Устав мало похож на законодательный документ с ясными и краткими предписаниями, скорее он напоминает «Увещевания». Франциск обращается к братьям, просит их, а иногда даже умоляет. Запрещения в нем высказываются не прямо, а косвенно, с помощью выражения “caveant” — “пусть остерегаются”. Но хотя и стиль изложения не соответствует юридическому документу, тем не менее здесь уже совершенно очевидно проявляется движение к организационному порядку: вводится такой институт, как новициат, для желающих вступить в Орден и структурируется территориальное управление — Орден разбивается на провинции, во главе которых ставятся провинциальные министры (провинциалы)
Этот Устав по многим причинам не был утвержден Святым Престолом, поэтому его часто называют также “неутвержденным”.
( Текст Глав I-XII на русском и на латыни... )
Главы XIII-XXIV
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
Наименование: Хроники Жана Фруассара (Jean Froissart, Chronicles) Материал: бумага Основной тип почерка: готическое письмо Тип декора: иллюстрация Книжный формат: 2° Датировка: третья четверть 15 века Традиция: французская Тип книги: кодекс Место создания: Фландрия, Брюгге Место хранения и шифры: Французская Национальная Библиотека, Fr 2643 - 2646 --------------------------------------------------------------------------------
( Jean Froissart, Chronicles, 15th Century. BNF FR 2643 )
( Jean Froissart, Chronicles, 15th Century. BNF FR 2644 )
1 голос | Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
 |
|
Булла "Quo primum tempore"
В первую очередь, по восшествии Нашем на Апостольский Престол, Мы обратили на то помыслы Наши и силы, чтобы церковное богослужение хранить в чистоте и, с помощью Самого Бога, позаботились приложить к сему всевозможные старания. Итак, среди прочих деяний святейшего Тридентского Собора, нам так же предписано позаботиться об издании и исправлении священных книг, Катехизиса, Служебника и Часослова; издав уже, по воле Божией, Катехизис для обучения верных и для подобающего воссылания Богу славы Часослов исправив, чтоб ему Служебник соответствовал (ut Breviario Missale responderet), дабы всё было подобающим и подходящим (и единообразию псалмопения в Церкви Божией соответствовало бы единообразное чинопоследование Мессы), представляется необходимым, обратить внимание на то, что ещё осталось сделать по этой части, а именно на издание Служебника, и это необходимо совершить как можно скорее.
( Читать дальше... )
Булла "Vox in Excelso" О роспуске ордена Тамплиеров
Клемент, раб рабов Божих, для постоянного отчета. Слышал я жалобы и горький плач, которые становились все сильнее и произошло так же как и когда Бог говорил через его пророка: Этот дом пробудил мой гнев и отринул его от Себя из-за зла его сыновей, поскольку они повернулись ко Мне спиной, а не лицом, и воздвигли идолов в доме, что освящен Моим именем. Они построили храмы Баала, чтобы посвящать своих сыновей идолам и демонам. Они грешили как в дни Содома и Гоморы. Когда я узрел эти деяния, в страхе перед таким скандалом - поскольку, кто слышал о таком позоре? Кто видел подобное? - я падал в ужасе когда слушал это, мне было страшно когда я видел это, моя душа стала озлобленной и тьма сокрушила меня. Услыште голос людей из города! Голос из храма! Голос Бога, карающего его врагов. Выбросьте их из вашего дома и позвольте их корням высохнуть; пусть их поля не приносят плодов и шипы покрывают их путь.
( Читать дальше... )
Булла "Ad Providam" О передаче прав и привелегий рыцарей тамплиеров ордену госпитальеров
Так должно быть для священников Христа, осуществлять заботу от лица церкви, исследовать причины дел, которые неожиданно возникают. Таким образом, они могут дать должное решение по каждому делу и действовать подходяще; они могут истинно очищать от сорняков поля Бога так, чтобы их достоинства увеличивались скорее чем уничтожались. Таким образом они приносят больше радости чем вреда, который они причинили искорененным людям; истинное правосудие имеет сострадание к горю. Заменяя зло добром, они увеличивают рост достоинств и восстанавливают то, что было разрушено.
( Читать дальше... )
Булла "Nuper in Concilio" Об условиях передачи прав и привелегий рыцарей тамплиеров ордену госпитальеров
Всем защитникам и опекунам дома и ордена рыцарей тамплиеров. Недавно мы держали, общий совет в Вене. Там мы рассматривали деяния ордена тамплиеров. Мы решили, что привелегированы должны быть те, кто находится в истинной вере и более полезны в Святой Земле, поэтому мы предоставляем права и полномочия тамплиеров ордену госпиталя святого Иоанна Иерусалимского, это намного лучше, чем передавать их новому ордену, который будет создан. Имелись, однако, некоторые, кто утверждал, что будет лучше передать их ордену, который будет создан, чем отдавать их ордену госпиталя. Наконец, с верой в господа нашего Иисуса Христа, 2 мая сего года, с одобрения священного совета, мы решили, что права и привелегии нужно передать упомянутому ордену госпиталя. Мы сделали исключения, по некоторым причинам, для ордена тамплиеров в королевствах и странах наших любимых сыновей в Христе, прославленных королях... из Кастилии, Арагона, Португалии и Майорки, вне королевства Франции.
( Читать дальше... )
Булла "Licet Pridem" О передаче имущества Ордена тамплиеров Ордену Иоанна Иерусалимского
Некоторое время назад, на общем совете в Вене, с помощью Господа нашего Иисуса Христа, мы упразднили орден Храма на серьезных основаниях. После длинного и осторожного обсуждения с нашими коллегами и целым советом, мы одарили орден госпитальеров и наших любимых сыновей: магистра и членов ордена, поскольку эти защитники Бога подвергают себя великой смертельной опасности при защите веры и переносят тяготы за границей. Мы передаем им дом рыцарей тамплиеров и их другие здания, церкви, часовни, города, замки, страны и все другое их движимое и недвижимое имущество, вместе со всеми правами, привелегиями и всем, что принадлежало им, вне и в этой стране, море и все части мира, которые прежний орден имел и включал в себя в то время, когда магистр непосредственно и некоторые из членов ордена, были арестованы в королевство Франция, в октябре 1308 года. ( Читать дальше... )
1 голос | Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
23 декабря 1305 г. Климент V освобождает Филиппа от проклятия Бонифация и дает ему отпущение грехов, связанных с многочисленным вымогательством церковных денег и манипуляциями с монетами. Он превозносит милостью божьей короля Франции как «самую яркую звезду среди всех католических монархов». Филипп, отнюдь не глухой к лести, отвечает тем, что объявляет себя защитником тех епископов и аббатств, по отношению к которым Климент V был слишком жесток, но сам начинает собирать с них налоги и принудительные займы. Король легко раздает ответные дары – грамоты о предоставлении привилегий и свобод – и так же легко о них забывает. Его законники должны позаботиться о лазейках, а они свое дело знают. За третьим грехом – нападением на Священный престол – непосредственно следует четвертый…
Трагедия тамплиеров. ( Читать дальше... )
По изданию: Вермуш, Гюнтер "Аферы с фальшивыми деньгами. Из истории подделки денежных знаков" Пер. с нем. – М.: Междунар. отношения, 1990 – 224 с.
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
Семь веков миновало с того октябрьского дня 1285 года, когда народ Парижа приветствовал 17-летнего юношу. Это был Филипп из рода Капетингов, который с соблюдением торжественного церемониала был помазан на французский престол. Филипп IV, так он теперь мог называться, недолго демонстрировал свое королевское величество парижанам, ему нечего было им сказать. Бросив невидящий взгляд поверх ликующей толпы, он развернулся и скрылся, окруженный придворными. Если от него ждут чего-то еще, пусть это сделают те, кто находится на его службе. Он, Филипп, король божьей милостью, не станет говорить с чернью. Филипп Красивый, названный так вскоре своими современниками, под этим именем и вошел в историю. ( Читать дальше... )
По изданию: Вермуш, Гюнтер "Аферы с фальшивыми деньгами. Из истории подделки денежных знаков" Пер. с нем. – М.: Междунар. отношения, 1990 – 224 с.
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url

Генрих VIII Тюдор, портрет работы Ганса Гольбейна-младшего
...Король Генрих совершенно не выносил одиночества. Он только что похоронил горячо любимую Джейн и, погоревав немного, начал подумывать о новом браке. «Мужчина я статный, и жена мне нужна высокая и стройная», - говаривал он, совершенно забывая, что разменял уже шестой десяток, изрядно разжирел, а на ноге образовалась незаживающая язва, с которой не могли справиться медики. Желание короля – закон. Придворные кинулись подыскивать ему новую супругу. Однако матримониальные устремления Его Величества натолкнулись на неожиданное препятствие. Никто не хотел идти в жены к английскому королю. В Европе о нем ходила весьма дурная слава...
( Часть I. Благочестивая Екатерина и непреклонная Анна )
( Часть II. Кроткая Джейн и ''фламандская кобыла'' )( Часть III. Две Екатерины и старый король )Л.Горшкова
6 голосов | Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
 |
|
Правила Ордена всадников Госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского
Я, Раймонд де Пюи, слуга нищих Христовых и страж Странноприимницы Иерусалимской, с предварительно рассужденным согласием братьев моих и всего Капитула, утвердил следующие правила в странноприимном доме св. Иоанна Крестителя в Иерусалиме.
I. Каждый брат, который приемлется и вписывается в сей Орден, свято хранит три обета: обет целомудрия, послушания и добровольной нищеты без собственного стяжания.
II. И да не приемлет он большего, чем требуется ему для существования; и да будут одежды его скромны, подобно скромности Господа нашего, слугами коего называем мы себя. Ибо недостойно слуги пребывать в роскоши и гордыне, когда Господин пребывает в скромности и смирении.
III. И да будут его речи достойны; и пусть служат священники в церкви службы в белых одеждах, и да будет в церкви постоянно свет, как ночью, так и днем, и должно священникам посещать больных, неся им плоть Господню.
IV. И ежели вынуждены братья по делам ехать в город или замок, то не должно им путешествовать в одиночестве, а только вдвоем или втроем, и не с теми, с кем они сами пожелают, но с теми, кого им назначат; и по прибытии должно оставаться им вместе. И пусть не творят они ничего, что смутит окружающих, а только то, что доказывает их святость. И когда они будут в церкви, или доме, или каком еще месте, где есть женщины, пусть они сохраняют скромность. И не должно женщинам омывать им головы, ноги или застилать постель. И пусть Господь хранит их от этого.
V. И должно братьям, как духовным, так и военным, собирать пожертвования в пользу бедных. И будучи в поисках крова и пищи, должно им обратиться в церковь, а иначе приобретать ровно столько, сколько им требуется, и ничего боле.
VI. И должно им в кратчайшие сроки передавать собранные пожертвования главе обители, коему вменяется в обязанность также взимать треть доходов с обителей, и все это вкупе передавать бедным.
VII. И не должно братьям, к какой бы обители они не принадлежали, выступать с проповедями или собирать пожертвования, ежели не получили они на то прямого указания. Но пусть получают посланцы кров, и пищу, и свет в любой обители.
( Читать дальше... )
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
 |
|
 | Portret sułtanki Mihrimah /Camari/ - Malarz nieokreślony - 1541, olej, deska. Portret przedstawia sułtankę Mihrimah zwaną Camari lub Cameri córkę sułtana Sulejmana Wspaniałeg i Roksolany, żonę wezyra Rustema Paszy, ur. w 1522r. Camari odgrywała znaczną rolę na dworze sułtańskim i w imperium Osmanów, była inicjatorką wielu akcji o znaczeniu politycznym, fundatorką meczetów. Znana także w świecie chrześcijańskim. Portretowana była według relacji Vasariego z 1568 roku przez Tycjana, później jego naśladowców. Znana z licznych malarskich i graficznych wizerunków rozpowszechnionych w Europie w XVI i XVII wieku. Obecnie znane są dwa obrazy analogiczne z portretem znajdującym się w kolekcji płockiej: obraz "Portret Turczynki Camari?" nieokreślonego malarza niemieckiego z k. XVII wieku ze zbiorów Bayerische Staatsgemaldesammlungen w Monachium oraz dzieło malarki włoskiej Safonisby Anguisciola (1532-1625)"Portret Camari córki sułtana Sulejmana II" pochodzący ze zbiorów ks.Henrykowej de Rodez, podarowany do zbiorów Musee Fabre w Montpellier. Do I wojny światowej obraz był w posiadaniu rodziny Śliźniów z Ziemi Mińskiej, następnie zdeponowany u Radziwiłłów w Zegrzu koło Warszawy. Zagrabiony z Zegrza, zarekwirowany przez Niemców podczas II wojny światowej, przewieziony do Płocka i umieszczony w muzeum Towarzystwa Naukowego. Po wojnie odzyskany przez Marię Radziwiłłową byłą właścicielkę dóbr zegrzyńskich i podarowany Płockiemu Towarzystwu Naukowemu do zbiorów muzeum. W 1949 przekazany do zbiorów Muzeum Mazowieckiego w Płocku. Oprac. Iwona Korgul-Wyszatycka |
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
Портрет работы Иоганна-Генриха Тишбейна
Луиза (Августа-Вильгельмина-Амалия, 1776-1810) – прусская королева, супруга Фридриха Вильгельма III, дочь герцога Карла Мекленбург-Стрелицкого.
Мать прусского короля Фридриха-Вильгельма IV, первого германского императора Вильгельма I и жены Николая I Шарлотты (Александры Фёдоровны).
( Еще один портрет Луизы... )
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
Интересная статья по викторианские обеды от b_a_n_s_h_e_e Торжественный обед
( Read more... )
Материал из книги Judith Flanders "The Victorian House" Картинки с http://www.historicfood.com/
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
Письменные принадлежности Наленький обзор письменных принадлежностей в 19м веке - от b_a_n_s_h_e_e.
 Frank Paton, Witness my Act and Deed
1 голос | Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
В прачечной Статья опять же из раздела "Как хорошо что мы здесь а не там." А конкретней - про стирку, отравлявшую существование любой викторианской домохозяйке. Хотя если задуматься, в этом плане мы ушли совсем не так далеко. Если не наши родители, то уж бабушки точно стирали именно так.
 Dujardin-Beaumetz Petiet "Laundresses"
Подать голос | запомнить | Tell a Friend | url
|
 |
|
 |
 |